Cílem není prodat zboží každému, kdo potřebuje to, co máte.
Целта не е да се прави бизнес с всеки, който има нужда от онова, което имаш.
Mluvím o tlaku, který člověk přijme... protože si to přeje a potřebuje to.
говорих за принудата, на която хората се подлагат, когато я искат и от която се нуждаят.
Poslouchej, Briane, chlapci, poslouchejte mě, nechejte otce vyhrát, potřebuje to.
Браян, момчета, чуйте ме! Нека баща ви спечели. Той има нужда от това.
Potřebuje to lepší závěr, ale jo, chápu proč chce Harry dělat tohle.
Трябва му по-добър завършек, но ми е ясно защо Хари го харесва.
No tak, potřebuje to, je přístupná.
Хайде де, тя е в нужда и е уязвима.
Problém je v slábnoucí pozici a potřebuje to trochu nastartovat.
Проблема е, че малко се е разнежил и му е нужна начална скорост.
Ne, potřebuje to, aby za to dostal prachy.
Не. Ще му трябват за пари.
Potřebuje to jen malou změnu vzhledu a začíná nový život.
Малка промяна на външния вид беше достатъчна да започна нов живот.
Potřebuje to oživit, něco jako Gucci.
Нуждае се от малко фестон. Нещо от Гучи.
Oh, proč, potřebuje to auto moc práce?
Трябва още работа по колата ли?
Potřebuje to uzavřít, aby mohl jít dál.
Необходимо му е, за да може да продължи.
Potřebuje to naložit na kamion vepředu.
Трябва да се натоварят в камиона отпред.
Yeah, ale potřebuje to udělat podle sebe.
Да, но тя иска да е сама.
Potřebuje to nějaký číslo, řikám to pořád.
Винаги съм казвал, че има нужда.
Tvrdí, že mě potřebuje, to je moje šance.
Ако той каже, че има нужда от мен, имам шанс.
Ale potřebuje to ještě trochu práce.
Но трябва още да се обработи. - Майната ти.
Potřebuje to jen trochu něhy a velké množství ingredience.
Просто се нуждаят от малко любов и повечко гел.
Potřebuje to klid, je to hodně důležité...
За това трябва покой. И това е най-важното.
Potřebuje to vybavit, ale je to oáza míru přímo ve středu města.
Има още малко работа по него, но това е един оазис в центъра.
Potřebuje to tady někoho, kdo přitáhne lidi.
Нужен е рейнджър, който да направи парка популярен.
Myslíte si, že každý potřebuje to nejlepší.
Според теб всеки се нуждае от най-доброто.
S tím nesouhlasím, tohle jsme nepotřebovali, potřebuje to Ecklie a šerif...
Не съм съгласен. Не от това има нужда екипът ни.
Ale potřebuje to ještě hodně práce.
Но има нужда от много работа.
Aby mohli použít takhle velký vrták, potřebuje to trochu pomoct.
Но на такава сонда и трябва помощ.
Potřebuje to vstřebat tu magii, která tady je.
Трябва да погълне магията, която е тук.
Víš, potřebuje to trochu práce, ale představ si to.
Има нужда от ремонт, но си представи.
Ví o tom, ale potřebuje to slyšet i od někoho jiného než ode mě.
Зная го. Но той трябва да го чуе не само от мен.
Pro predátora je nezbytné předvídat, co jeho kořist udělá dál, potřebuje to k přežití.
За хищника е необходимо да предусеща ходовете на плячката. Това изисква основни умствени способности.
Aby tohle město přežilo, tak potřebuje to, co se už brzy stane.
Градът се нуждае от това, което е на път да стане. за да оцелее.
Funguje to sice pěkně, ale potřebuje to duši.
Работи добре, но му липсва душа.
Potřebuje to, co potřebuje, ale vy potřebujete něco jiného.
Тя има нужди, но ти също имаш нужди.
Doktor Balan potřebuje to vízum dnes.
Др Балан иска визата си днес.
Potřebuje to víc krve, tak může mít mou.
Трябва му още кръв, може да вземе моята.
"Potřebuje to ocas." A starej Ben na to:
"Тук трябва опашка." И стария Бен вика:
Potřebuje to do 14:30, aby mohl sepsat dopis.
Трябват му до 14:30, за да нахвърля писмо.
Potřebuje to tu jen trochu upravit, ale představ si fialové prapory, obrazy na zdi, moderní nábytek a teplejší odstín osvětlení.
Разбира се, тя се нуждае от малко TLC, но представете си лилави знамена, произведения на изкуството по стените, модерни мебели, -топло схема осветление.
A taky potřebuje -- potřebuje to důstojnost, lásku a radost.
Също така се нуждае- нуждае се от чест, любов и удоволствие.
1.2168159484863s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?